La conquista del K2 PDF

Primera página del manuscrito del Popol Vuh, guardado en la Biblioteca Newberry, Chicago, Colección Ayer. El texto del Popol Vuh se divide en dos partes, una la parte que todos conocemos, y la otra parte la conquista del K2 PDF la historia de los gemelos fantásticos. El manuscrito del padre Ximénez contiene el texto más antiguo conocido del Popol Vuh.


Författare: Ardito Desio.

Scritto al rientro dall’impresa della scalata della vetta del K2 nel 1954, l’autore ricostruisce tutta l’operazione, dai sopralluoghi al lavoro di preparazione, dalle fasi di avvicinamento alla costruzione dei campi, narrando anche gli incidenti, alcuni mortali, che si verificarono durante l’impresa. Prefazione di Maria Emanuela Desio.

Está escrito de forma paralela en k’iche’ y español, como se ve en el recto y verso del primer folio. Fray Francisco Ximénez transcribió y tradujo el texto en columnas paralelas de maya quiché, o k’iche’, y español. Más tarde elaboró una versión en prosa que ocupa los primeros cuarenta capítulos del primer tomo de su Historia de la provincia de Santo Vicente de Chiapa y Guatemala, que empezó a escribir en 1715. Los trabajos de Ximénez permanecieron archivados en el Convento de Santo Domingo hasta 1830, cuando fueron trasladados a la Academia de Ciencias de Guatemala. En 1854 fueron encontrados por el austríaco Karl Scherzer, quien en 1857 publicó el primer tallado de Ximénez en Viena bajo el título primitivo Las historias del origen de los indios de esta provincia de Guatemala.

El abate Charles Étienne Brasseur de Bourbourg sustrajo el escrito original de la universidad, lo llevó a Európa y lo tradujo al francés. En 1861 publicó un volumen bajo el título Popol Vuh, le livre sacré et les mythes de l’antiquité américaine. Fue él, pues, quien acuñó el nombre Popol Vuh. Brasseur murió en 1874 y dejó su colección a Alphonse Pinar.