Leggere in tedesco PDF

Questa voce o sezione sull’argomento lingue è ritenuta da controllare. Motivo: Leggere in tedesco PDF di idioma dotato di codice ISO 639, non dovrebbe seguire la convenzione “Lingua “?


Författare: Artemio Focher.

Questo corso, concepito anche per chi non ha alcuna cognizione della lingua tedesca, presenta e sviluppa tutte le competenze grammaticali e lessicali necessarie per affrontare con successo qualunque testo, moderno e antico, in prosa e in poesia, anche molto impegnativo. L’approccio è passivo, metodologicamente diverso da quello utilizzato nelle scuole, dove si mira quasi esclusivamente alla comunicazione orale. L’acquisizione di tale competenza passiva, se adeguatamente esercitata, consente di raggiungere risultati soddisfacenti con una rapidità infinitamente maggiore rispetto ai modi attivi e creativi di uso della lingua (il parlare e lo scrivere) e costituisce peraltro un punto di partenza ottimale per un successivo studio della lingua parlata.

Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Questa voce o sezione sugli argomenti dialetti e Svizzera non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Alli Mönshe send frey ond geboore met gliicher Wörd ond gliiche Rächt. Si send xägnet met Vernonft ond Gwösse ond sölled enand e brüederlechem Gäisht begägne.

Svizzera dalla popolazione di lingua tedesca. La differenza sostanziale che contraddistingue le varietà della Svizzera tedesca rispetto al tedesco austriaco e soprattutto alla Germania consiste nel suo uso sistematico in ogni situazione della vita quotidiana. Pur essendo in linea generale mutuamente comprensibili, i dialetti svizzero-tedeschi hanno origini differenti e ancora oggi presentano differenze sostanziali dal punto di vista fonologico. Il dialetto della città di Basilea appartiene al gruppo dialettale basso alemanno e presenta analogie sostanziali con l’alsaziano e i dialetti della zona sud-occidentale del Baden-Württemberg. La maggior parte dei dialetti svizzero-tedeschi appartiene al gruppo alto alemanno che include anche i dialetti del Liechtenstein e del Vorarlberg, anch’essi tuttora diffusi nelle rispettive regioni.

Il tedesco standard, sostanzialmente identico alle lingue ufficiali di Germania e Austria, è lingua ufficiale in 17 cantoni svizzeri. Tuttavia, la Svizzera tedesca si distingue da tutte le realtà linguistiche in Europa per l’affermazione di una situazione di diglossia. Fino al XX secolo l’uso del dialetto era limitato essenzialmente alla vita privata. Nella comunicazione orale, l’uso del tedesco standard è limitato ad alcune situazioni di particolare rilievo istituzionale. In ambito politico, esso viene utilizzato nei discorsi ufficiali a livello federale.